Лингвистическая экспертиза

Лингвистическая экспертиза

Задачей лингвистического исследования является толкование текста. Итак, когда может потребоваться назначение лингвистической экспертизы?

Обычно, это неоднозначные ситуации, происходящие, из-за того, что каждая из сторон по-разному трактует смысл текста.

Лингвистическая экспертиза как правило назначается по уголовным и гражданским делам. В случае если лингвистическая экспертиза проводится по решению суда или следствия, она называется судебной лингвистической экспертизой.

Существует строгая регламентация ее проведения и назначения, требования к экспертному заключению. В этом случае эксперт-лингвист всегда дает подписку о том, что он предупрежден об уголовной ответственности за предоставление заведомо ложного вывода.

Этим объясняются высокие требования к работе эксперта-лингвиста. Среди гражданских дел популярны дела о защите достоинства, чести гражданина и защите репутации юридического или физического лица.

По этим делам лингвистическая экспертиза устанавливает, содержится ли в исследуемых текстах информация, порочащая честь и достоинство или деловую репутацию, в вопросе добавляется — «в случае ее несоответствия действительности». Подчеркнем, что в задачи эксперта-лингвиста не входит определение конкретных обстоятельств — специалист в этой области исследует лишь значение представленных слов, выражений, совокупного текста.

Лингвистическая экспертиза может понадобиться и по уголовным делам, например, при оскорблении, клевете.

Задача эксперта-лингвиста, к примеру, по делам об оскорблении, заключается в исследовании конкретного текста и определении — имеются ли в данном тексте фразы или слова, которые относятся к оскорбительной лексике, и к кому конкретно обращены эти слова или фразы.

Ведь даже нецензурное слово может означать оскорбление конкретного лица.

Еще одно актуальное направление лингвистического исследования — разъяснение пунктов договоров, любых текстов, доверенностей, где есть спорная ситуация, связанная с различным восприятием сторонами смысла текста.

Обычно, лингвистическая экспертиза по данному направлению проводится в рамках арбитражных дел.

Также это могут быть и конфликты между отдельными людьми, допустим, супругами, по разному понимающими отдельный пункт или некоторые пункты брачного контракта. Ответственность на эксперте-лингвисте лежит серьезная.

Ведь из фразы «казнить нельзя помиловать» всем известно, что даже запятая может решить судьбу человека.

Наша сегодняшняя жизнь и работа лингвиста несколько прозаичнее, однако ответственность лингвиста в этой сфере не уменьшилась — от одной запятой, допустим, в крупном контракте, зависят огромные денежные суммы и осуществление глобальных проектов. Неоднозначные трактовки спорной фразы могут освобождать от уплаты миллионов, или напротив, вынуждать к оплате такой суммы.

Лингвистическая экспертиза — ответственное и важное задание, выполнять которое должны специалисты, обладающие соответствующим филологическим образованием и немалым опытом работы по текстовому исследованию. В штате АНО «Центр судебных экспертиз» работают квалифицированные эксперты-лингвисты, которые выполнят для Вас судебную или внесудебную лингвистическую экспертизу и сделают ее на высоком практическом и методологическом уровне.

Объекты лингвистической экспертизы могут существенно отличаться по объему — одно предложение, несколько томов, одно слово.

В качестве объекта судебной лингвистической экспертизы может быть представлена видеозапись, экземпляр газеты или журнала, аудиозапись, книга, а также документация, договоры, доверенности, расписки и др.

В зависимости от объекта исследования и вопросов на лингвистическое исследование изменяется и стоимость проведения такой экспертизы.

В АНО «Центр судебных экспертиз» стоимость лингвистического исследования — от 30 тысяч рублей.

Чтобы узнать стоимость работ по Вашему делу, обратитесь непосредственно к нашим лингвистам.

Обычно сроки выполнения лингвистической экспертизы в нашем Центре — 14 дней.

Они могут быть увеличены, когда исследуемый текст чрезмерно велик, допустим, провести качественное лингвистическое исследование текста в две сотни страниц за две недели просто физически невозможно! — если делать это скрупулезно и качественно.

От квалифицированного лингвиста требуются основательная теоретическая подготовка и стремление постоянно повышать свой профессиональный уровень, так как сфера эта молодая, и начала разрабатываться филологами-теоретиками только в конце 20 века. Также хороший специалист должен обладать ответственностью, объективностью, высокой работоспособностью.

Именно такие профессионалы и трудятся в АНО «Центр судебных экспертиз».